EN | ES

Fire Wire | September 10, 2021

Dear CRD Families and Students, 

As we end this week, I pause to reflect on the lessons COVID-19 has brought us and our need for a perspective shift.  The pandemic has forced us to examine what is most important to us and how we want our lives to look moving forward including our need to be better parents, teachers, neighbors, and global citizens.

COVID-19 has highlighted the resilience of our teachers, learners, and caregivers.  At the same time, it is clear that we are not inexhaustible and that we need each other.  While technology is a valuable resource, it can never replace the warmth and energy of people and the daily interactions in our learning spaces here at Cristo Rey Dallas. 

We are committed to maintaining that unique human interaction in our classrooms and open spaces with your help.  This past Friday, September 3rd we held another on-site vaccination clinic. Over 70 individuals were vaccinated, 33 of them were CRD students who were receiving their first or second vaccine.

Currently 91% of our student body is fully vaccinated or has had one dose.  This effort is in large part a result of the trust and collaboration that exists between our CRD faculty and staff and our families. We encourage you to keep reaching out to us with your questions and concerns.  Please contact Nurse Yhajaira at yzavala@cristoreydallas.org for questions about your child’s vaccination status.  In the coming days we will share more information about upcoming clinics.

To say that the past year and a half has been a trying time is an understatement.  We remain steadfast in our faith and know that we will overcome this period in our history with love and empathy.

Blessings, 

Dr. Nivea L. Torres

Estimadas Familias y Estudiantes de CRD

Al terminar esta semana, hago una pausa para reflexionar sobre las lecciones que COVID-19 nos ha dado y nuestra necesidad de un cambio de perspectiva. La pandemia nos ha obligado a examinar qué es lo más importante para nosotros y cómo queremos que nuestra vida avance, incluida nuestra necesidad de ser mejores padres, maestros, vecinos, y ciudadanos del mundo. 

COVID-19 ha destacado la resiliencia de nuestros maestros, alumnos y cuidadores. Al mismo tiempo, está claro que no somos inagotables y que nos necesitamos los unos a los otros. Si bien la tecnología es un recurso valioso, nunca puede reemplazar la calidez y energía de las personas y las interacciones diarias en nuestros espacios de aprendizaje aquí en Cristo Rey Dallas

Estamos comprometidos a mantener esa interacción humana única en nuestros espacios abiertos con su ayuda. El pasado viernes 3 de septiembre realizamos otra clínica de vacunación. Más de 70 personas fueron vacunadas, 33 de ellos eran estudiantes de CRD que estaban recibiendo su primera o segunda vacuna.

 Actualmente, el 91% de nuestros alumnos están completamente vacunados o han recibido una dosis. Este esfuerzo es en gran parte el resultado de la confianza y la colaboración que existe entre nuestro  personal de CRD y nuestras familias. Los invitamos a que continúen comunicándose con nosotros con sus preguntas e inquietudes. Comuníquese con la enfermera Yhajaira en yzavala@cristoreydallas.org si tiene preguntas sobre su hijos.

Decir que el último año y medio ha sido un momento difícil es quedarse corto. Nos mantenemos firmes en nuestra fe y sabemos que superaremos este período de nuestra historia con amor y empatía.

Dra. Nivea L. Torres

North Texas Giving Day is on September 23, 2021! Share our page with friends and family to help us meet our goal of $50,000. Visit our page HERE.

¡El Día de Donaciones del Norte de Texas es el 23 de septiembre de 2021! Comparta nuestra página con amigos y familiares para ayudarnos a alcanzar nuestra meta de $ 50,000. Visite nuestra página AQUÍ.

We now have Sacraments available weekly on Campus. Rotating, reconciliation and the Mass will be available and celebrated on campus each Tuesday. Check the master calendar or chapel doors to see what is available next week.

Ahora tenemos sacramentos disponibles semanalmente en el campus. La rotación, la reconciliación y la misa estarán disponibles y se celebrarán en el campus todos los martes. Consulte el calendario o las puertas de la capilla para ver qué hay disponible la próxima semana.

After an intense week of clinics and tryouts, we have selected the Cheerleading team for this year. Our core principles are spirit, athleticism and joy. We hope that the cheer team will develop their skills to lift the spirits and spirit of the school during the winter and spring sports seasons. The first weeks of practice have been preparation for the NCA camp that we will have this weekend where the team will learn more advanced skills from professionals who represent the National Association of Cheerleaders (NCA).

Después de una semana intensa de prácticas para el equipo de porristas, hemos seleccionado el equipo para este año. Nuestros principios fundamentales son espíritu, atletismo, y alegría. Esperamos que el equipo de porristas desarrolle sus habilidades para levantar el ánimo y espíritu de la escuela durante las temporadas de deportes en invierno y primavera. La primera semana de prácticas ha sido preparación para el campamento de NCA que tendremos este fin de semana donde el equipo aprenderá habilidades más avanzadas de profesionales que representan la asociación nacional de porristas (NCA).

Coach Ro (Mr. Rosales) and Daniela Villanueva

From left to right: Julie Ramos (captain), Evelynn Rosales, Ximena Avila, Meah Anderson, Yocelin Becerra (co-captain), Belinda Mejia, Lizeth Trevino, Larimmar Matehuala (front), Alondra Mendoza, Kamila Benitez, Lizbeth Trevino, Delilah Martinez, and Lisseth Hernandez.

JUNIORS AND SENIORS: You’re invited to the Cristo Rey Network’s FREE 2021 Virtual College Fair! Here are the details: 

  • The fair will be held virtually via zoom. 
  • Wednesday, September 15th, 5:00-7:45 pm CST 
  • Saturday, September 18th, 1:00-3:45pm CST

PADRES/FAMILIAS: Les invitamos a nuestra Feria Virtual Universitaria de Crito Rey! Es GRATIS y totalmente virtual. El programa funcionará de esta manera: 

  • Participa a través del zoom
  • Aprenda sobre la ayuda financiera en español
  • Fechas: Miércoles, 15 de Septiembre, de 5:00-7:45pm CST, y Sábado, 18 de Septiembre, de 1:00-3:00pm CST

You are invited to participate in College Night at Jesuit where representatives from over 150 colleges and universities across the nation and the world will showcase their schools. Students attending MUST wear their school uniform. We encourage you to attend and scout out different universities.

Están invitados a participar en la Noche del Colegio en Jesuit, donde representantes de más de 150 colegios y universidades de todo el país y el mundo mostrarán sus escuelas. Los estudiantes que asisten DEBEN usar su uniforme escolar. Los invitamos a asistir y explorar diferentes universidades.

 

The Refugee Services of Texas is hosting a Soccer Festival for North Texas Giving Day. Anyone over 18 years old is eligible to make a team. Please see the flyer below for more details and instructions.

NTGD 2021 

Los Servicios para Refugiados de Texas están organizando un Festival de Fútbol para el Día de Donaciones del Norte de Texas. Cualquier persona mayor de 18 años es elegible para formar parte de un equipo. Consulte el folleto a continuacion para obtener más detalles e instrucciones.

NTGD 2021

All students and families are expected to follow the expectations and guidelines found in the Student & Family Handbook to maintain good standing at Cristo Rey Dallas. Key sections of the Handbook will be highlighted over the course of the next few weeks in the Fire Wire. The Spanish translation will also be made available soon. Thank you for encouraging your students to be good citizens of Cristo Rey Dallas.

2021-2022 Student Family Handbook

Se espera que todos los estudiantes y sus familias sigan las expectativas y las normas que se encuentran en el Manual del Estudiante y la Familia para mantener su posición en Cristo Rey Dallas. Las secciones clave del Manual se destacarán en el transcurso de las próximas semanas en Fire Wire. La traducción al español también estará disponible pronto. Gracias por animar a sus estudiantes a ser buenos ciudadanos de Cristo Rey Dallas.

2021-2022 Student Family Handbook

The Mental Health and College Guidance Departments would like to know what workshops would be of most interest to you and your family. We will use your responses to provide you workshops throughout the year on Parent Nights. Please fill out the following form:

FILL OUT FORM

Los Departamentos de Salud Mental y Orientación Universitaria quieren saber qué talleres serían de mayor interés para usted y su familia. Usaremos sus respuestas para brindarles talleres durante todo el año a través de Noches de padres. Por favor llene este formulario:

LLENE EL FORMULARIO

Meet CRD Counseling Department’s new social work intern, Ms. Medelline. She is currently working on her masters degree from the Baylor School of Social Work. Ms. Medelline will support in serving our students and mental health counseling program this school year. Our students gave her a warm welcome this week and received free fidget toys to use as their brain break.

Conozca a la nueva interna de trabajo social del Departamento de Consejería de CRD, la Sra. Medelline. Actualmente está trabajando en su maestría en Baylor School of Social Work. La Sra. Medelline apoyará en el servicio a nuestros estudiantes y en el programa de consejería de salud mental este año escolar. Nuestros estudiantes le dieron una cálida bienvenida esta semana y recibieron juguetes para de inquietud gratis para usar como descanso para la mente.

A reminder that students are late if they are not seated in their class at 7:46 am. We are actively monitoring morning arrival are holding students accountable. Please help us ensure that your child arrives on time.

Un recordatorio de que sus estudiantes llegan tarde si no están sentados en su clase a las 7:46 am. Estamos monitoreando activamente la llegada de la mañana y responsabilizamos a los estudiantes. Ayúdenos a asegurarnos de que su hijo llegue a tiempo.

School is dismissed Monday – Thursday at 3:35 pm and on Friday at 3:05 pm. Please help us ensure that every student is picked up using the two-car lines. No one should be picked up in the front church parking lot, or off San Leon Avenue. Please help us with this as we want to ensure all students are picked up safely on campus. Students are welcome to stay on campus and study until 6:00 pm so know they have a safe space to be until you are able to pick them up or want to avoid the immediate rush at the exact release times.

La escuela termina de lunes a jueves a las 3:35 pm y el viernes a las 3:05 pm. Ayúdenos a asegurarnos de que todos los estudiantes sean recogidos utilizando las dos líneas de automóviles. Nadie debe ser recogido en el estacionamiento de enfrente de la iglesia o en la avenida San León. Ayúdenos con esto ya que queremos asegurarnos de que todos los estudiantes sean recogidos de manera segura. Sepan que los estudiantes pueden quedarse a estudiar y convivir hasta las 6:00 pm. Tienen un lugar seguro para estar hasta que pueda recogerlo o si quiere evitar las prisas inmediatas a la hora exacta de salida.

Only approved on-campus student parking is allowed in the reserved 27 parking spots in the front Church lot. We are facing issues with students driving to campus and parking around the Church buildings and on Cristo Rey property from students not authorized to drive. The Church does not authorize cars being parked around their buildings and will begin to enforce towing and ticketing by the Dallas Police Department if this does not improve immediately.

Solo se permite el estacionamiento aprobado para estudiantes en los 27 lugares de estacionamiento reservados en el lote de enfrente de la Iglesia. Estamos enfrentando problemas con los estudiantes que conducen y se estacionan alrededor de los edificios de la Iglesia y en la propiedad de Cristo Rey por estudiantes que no están autorizados a conducir. La Iglesia no autoriza que los automóviles se estacionen alrededor de sus edificios y van a empezar a cumplir el remolque y la emisión de multas por parte del Departamento de Policía de Dallas si esto no mejora de inmediato.

Save The Date

Tuesday, September 28, 2021, at 6:30pm 

Family Workshop

Theme: Supporting your Child to and through College

Each workshop will be divided by grade level and presented in a virtual format

We are interested in learning more about what you would like us to focus family workshops on. Please take five minutes to fill out the survey below. We will use the results to plan future workshops.

SURVEY

Reserve esta fecha

Martes, 28 de septiembre de 2021, a las 6:30 pm

Taller familiar

Tema: La importancia de la universidad y cómo apoyar a su hijo durante el proceso 

Cada taller se dividirá por nivel de grado y se presentará en un formato virtual.

Estamos interesados ​​en aprender más sobre qué les gustaría en los talleres familiares. Tómese cinco minutos para completar la siguiente encuesta. Usaremos los resultados para planear futuros talleres.

ENCUESTA

We are welcoming family volunteers in specific roles. If you are interested in helping please fill out the survey below and that specific volunteer coordinator will reach out to you. 

VOLUNTEER

Thank you all for sharing your time and wonderful students with us each day. If have any questions please feel free to reach out! 

Susana Perez

Dean of Admissions, Community & Family Partnerships

469.844.7956 extension 301

sperez@cristoreydallas.org

 

Ana Ponciano

Assistant Director of Admissions, Community & Family Partnerships

469.844.7956 extension 381

aponcaino@cristoreydallas.org

 

Magdalena Peña

Admissions, Community & Family Partnerships

469.844.7956 extension 323

mpena@cristoreydallas.org

 

Damos la bienvenida a familias voluntarias en roles específicos. Si está interesado en ayudar, complete la encuesta a continuación y ese coordinador de voluntarios específico se comunicará con usted.

VOLUNTARIO

Gracias a todos por compartir su tiempo y maravillosos estudiantes con nosotros cada día. Si tiene alguna pregunta, no dude en comunicarse con nosotros.

Susana Perez

Directora de Admisiones, Asociaciones con la Comunidad y Familias 

469.844.7956 extension 301

sperez@cristoreydallas.org

 

Ana Ponciano

Subdirectora de Admisiones, Asociaciones con la Comunidad y Familias 

469.844.7956 extension 381

aponcaino@cristoreydallas.org

 

Magdalena Peña

Admisiones, Asociaciones con la Comunidad y Familias 

469.844.7956 extension 323

mpena@cristoreydallas.org

Parents and students, please do not forget that you may bring your own lunch on your work day or bring money if you would like to go eat at your company’s café, or go out to eat at restaurant that is walking distance to your job.

Padres y estudiantes, no olviden que pueden traer su propio almuerzo el día de trabajo o traer dinero si desean ir a comer al café de su empresa, o salir a comer a un restaurante que se encuentra a poca distancia de su trabajo.

In addition to upcoming events, the master calendar includes the CRD Fire athletic events and lunch schedule.View Calendar HERE

Además de los próximos eventos, el calendario principal incluye los eventos deportivos de CRD Fire y el horario de almuerzos.Ver calendario AQUÍ