EN | ES

Fire Wire | September 24, 2021

Blessings and greetings to all in the remarkable community of Cristo Rey Dallas College Prep! It is my privilege to serve you as Interim President. Congratulations on the incredible 7year success story begun by Founding President, Kelby Woodard and continued by the great work of the Board, faculty and the entire team. With the faith and commitment of the School Sisters of Notre Dame, the generosity and jobs from countless supporters, and most of all the grit and talent of the students, this school is revitalizing Dallas. The Cristo Rey movement is the most exciting development in Catholic education in the last 25 years, and Cristo Rey Dallas has quickly distinguished itself as one of the leading schools in the movement. Currently there are 12,300 students in the Cristo Rey Network among the 38 Cristo Rey schools in 24 states and the District of Columbia.

So, how do we make a strong school even better? Cristo Rey schools are data driven schools so we start by incorporating the best practices among all Cristo Rey schools.

And how do we enhance a high-performing Corporate Work-Study program? We commit to having the best trained student-workers in the Network and providing real value to Dallas businesses so they never think of the jobs as charity, and the students never think of their work as job shadowing or internships. It’s real work for real pay in the real world of business. The hot topic in national education reform right now is career and technical education, with much national dialogue on how to vertically align what is taught in the classroom with the job requirements of the marketplace. Cristo Rey schools have been doing that for 25 years!

And how do we go from a school community where some students are doing extremely well in the classroom to where all students are learning at very high levels? The most important factor is to have great teachers, and, under Dr. Torres’ leadership it takes a commitment to being a learning community where all students and faculty participate in continuous learning toward achieving very high academic goals and expectations. It takes a faculty that is appreciated, supported, paid fairly and provided professional development opportunities. We must find new ways to inspire our students to want to learn.

And how do we stay true to standards of Catholic education and put our faith in action in new and better ways? We want this community to be solid in terms of knowing our relationship with God, and one where we feel it in our relationships with one another. A faith community is at its best not in right doctrine, but right action.

In closing, let us remember equal access to a quality education should be a basic right of every individual. Cristo Rey schools provide that access which leads to development of the whole person, increased human dignity and full participation in society. Our schools exist where the work of the Holy Spirit collides with the modern business world. As long as we remember who really is in charge, we cannot fail. As Jesus said in Matt 19:14, “Bring the children to me and do not hinder them, for the Kingdom of God belongs to such as these.” Viva Cristo Rey.

¡Bendiciones y saludos a todos en la extraordinaria comunidad de Cristo Rey Dallas College Prep! Es un privilegio para mí servirle como presidente interino. Felicitaciones por la increíble historia de éxito de 7 años comenzada por el presidente fundador, Kelby Woodard, y continuada por el gran trabajo de la Junta, la facultad y todo el equipo. Con la fe y el compromiso de School Sisters of Notre Dame, la generosidad y el trabajo de innumerables partidarios y, sobre todo, el valor y el talento de los estudiantes, esta escuela está revitalizando a Dallas. El movimiento Cristo Rey es el desarrollo más emocionante en la educación Católica en los últimos 25 años, y Cristo Rey Dallas se ha distinguido rápidamente como una de las escuelas líderes en el movimiento. Actualmente hay 12,300 estudiantes en la Red Cristo Rey entre las 38 escuelas Cristo Rey en 24 estados y el Distrito de Columbia.

Entonces, ¿cómo podemos hacer que una escuela sólida sea aún mejor? Las escuelas de Cristo Rey son escuelas impulsadas por datos, por lo que comenzamos incorporando las mejores prácticas entre todas las escuelas de Cristo Rey.

¿Y cómo mejoramos un programa de estudio y trabajo corporativo de alto rendimiento? Nos comprometemos a tener en la Red a los estudiantes trabajadores mejor capacitados y a brindar valor real a las empresas de Dallas para que nunca piensen en los trabajos como una obra de caridad, y los estudiantes nunca piensen en su trabajo como observación de trabajos o pasantías. Es un trabajo real por un salario real en el mundo real de los negocios. El tema candente en la reforma educativa nacional en este momento es la educación técnica y profesional, con mucho diálogo nacional sobre cómo alinear verticalmente lo que se enseña en el salón de clase con los requisitos laborales del mercado. ¡Las escuelas de Cristo Rey han estado haciendo eso durante 25 años!

¿Y cómo pasamos de una comunidad escolar en la que a algunos estudiantes les va muy bien en el salón de clase a una donde todos los estudiantes están aprendiendo a niveles muy altos? El factor más importante es tener excelentes maestros, y se requiere el compromiso de ser una comunidad de aprendizaje donde todos los estudiantes y profesores, bajo la dirección de la Dra. Toress participan en un aprendizaje continuo para lograr metas y expectativas académicas muy altas. Se necesita una facultad que sea apreciada, apoyada, recompensada de manera justa y que brinde oportunidades de desarrollo profesional. Debemos encontrar nuevas formas de inspirar a nuestros estudiantes a querer aprender. 

¿Y cómo nos mantenemos fieles a los estándares de la educación católica y ponemos nuestra fe en acción de nuevas y mejores formas? Queremos que esta comunidad sea sólida en términos de conocer nuestra relación con Dios, y una donde la sintamos en nuestras relaciones entre nosotros. Una comunidad de fe está en su mejor momento no en la doctrina correcta, sino en la acción correcta.

Para terminar, recordemos que el acceso igual a una educación de calidad debe ser un derecho básico de toda persona. Las escuelas de Cristo Rey brindan ese acceso que conduce al desarrollo de la persona en su totalidad, una mayor dignidad humana y una participación plena en la sociedad. Nuestras escuelas existen donde la obra del Espíritu Santo está junto con el mundo empresarial moderno. Mientras recordemos quién está realmente a cargo, no podemos fallar. Como dijo Jesús en Mateo 19:14: “Dejad a los niños venir a mí, y no se lo impidáis; porque de los tales es el reino de los cielos“. Viva Cristo Rey.

Dear CRD Families and Students,

School attendance is a critical component in order to ensure that a student is successful at school.   At CRD, our students are developing the habits that will shape their future in college and beyond.  When students attend school daily and arrive on time,  they will have a better opportunity of having higher student achievement and feel confident about their work at school and at their corporate work study assignment.

Our day at CRD starts with morning prayer, announcements, and FLEX period (M-W). FLEX is an opportunity for students to organize their schedule for the day, check emails, charge their computer, work on assignments, or meet with a teacher for office hours. This is a time for us to help students develop goal directed behaviors that lead to organization and time management.  It is critical that students arrive on time in order to start the day practicing these executive functioning skills.

Below are some  Attendance and Tardy Policy highlights from our Student Handbook that should help clarify any questions you might have:

  1. Students must be in their classroom seated by 7:45 a.m. We are tracking tardies for those students who arrive at the gate at 7:45 a.m.and later.  Please consider dropping your child earlier if needed. The campus is open at 6:30 a.m. and students can enjoy breakfast.
  2. The Reception Desk is calling the parents of those students who are tardy that day.
  3. Three (3) tardies equal an absence for the class the student is tardy to. 
  4. If your child is going to be absent and you know about it, please email Mrs. Olivarez at ccochranolivarez@cristoreydallas.org OR at attendance@cristoreydallas.org at least 1 week prior to the event so she can check your child’s grades. 
  5. If your child is sick, please email Mrs. Olivarez at ccochranolivarez@cristoreydallas.org OR at attendance@cristoreydallas.org as soon as possible to avoid getting a phone call to check in on your child. 

 

We appreciate the trust that you place in us and we are committed to working with you on your child’s learning journey at CRD.  We look forward to welcoming your child to school!

In partnership,

Dr. Nivea L. Torres

Estimadas Familias y Estudiantes de CRD,

La asistencia a la escuela es un componente crítico para asegurar que un estudiante tenga éxito en la escuela. En CRD, nuestros estudiantes están desarrollando los hábitos que darán forma a su futuro en la universidad y más allá. Cuando los estudiantes asisten a la escuela todos los días y llegan a tiempo, tendrán una mejor oportunidad de tener un mayor rendimiento estudiantil y se sentirán seguros de su trabajo en la escuela y en su trabajo corporativo de estudio.

Nuestro día en CRD comienza con la oración de la mañana, anuncios y período FLEX (L-M). FLEX es una oportunidad para que los estudiantes organicen su horario del día, revisen sus correos electrónicos, carguen su computadora, trabajen en tareas o se reúnan con un maestro durante el horario de oficina. Este es un momento para que ayudemos a los estudiantes a desarrollar comportamientos dirigidos a objetivos que conduzcan a la organización y la administración del tiempo. Es fundamental que los estudiantes lleguen a tiempo para comenzar el día practicando estas habilidades de funcionamiento ejecutivo.

A continuación, se muestran algunos aspectos destacados de la Política de Asistencia y Tardanza de nuestro Manual del estudiante que deberían ayudarlo a aclarar cualquier pregunta que pueda tener:

  1. Los estudiantes deben estar en su salón de clases sentados a las 7:45 a.m. Estamos rastreando las tardanzas para aquellos estudiantes que llegan a la puerta a las 7:45 a.m. y más tarde. Considere dejar a su hijo antes si es necesario. El campus está abierto a las 6:30 a.m. y los estudiantes pueden disfrutar del desayuno.
  2. El mostrador de recepción está llamando a los padres de los estudiantes que llegan tarde ese día.
  3. Tres (3) tardanzas equivalen a una ausencia de la clase a la que el estudiante llega tarde.
  4. Si su hijo va a estar ausente y usted lo sabe, envíe un correo electrónico a la Sra. Olivarez a ccochranolivarez@cristoreydallas.org O a attendance@cristoreydallas.org al menos 1 semana antes del evento para que pueda verificar las calificaciones de su hijo.
  5. Si su hijo está enfermo, envíe un correo electrónico a la Sra. Olivarez a ccochranolivarez@cristoreydallas.org O a attendance@cristoreydallas.org tan pronto como sea posible para evitar recibir una llamada telefónica para ver cómo está su hijo

 

Agradecemos la confianza que deposita en nosotros y estamos comprometidos a trabajar con usted en el viaje de aprendizaje de su hijo en CRD. ¡Esperamos darle la bienvenida a su hijo a la escuela!

En colaboración, 

Dra. Nivea L. Torres

Please see the Student Handbook for your reference HERE.

Consulte el Manual del Estudiante para su referencia AQUÍ.

We will be hosting a vaccination clinic on campus today from 3-6PM. If this will be your first dose please pre-register HERE. They bring doses based on pre-registration numbers. Bring anyone you know that wants to get vaccinated.

Hoy organizaremos una clínica de vacunación en el campus de 3 a 6PM. Si esta será su primera dosis, preinscríbase AQUÍ. Traen dosis basadas en números de preinscripción. Traiga a cualquier persona que conozca que quiera vacunarse.

Thank you to everyone that participated in North Texas Giving Day! Thanks to you we were able to surpass our goal!

¡Gracias a todos los que participaron en North Texas Giving Day! ¡Gracias a ustedes, superamos nuestro meta!

Several students were in attendance at  Firehouse Theatre to see Bright Star last week where our very own Mr. West directed and performed. We are so grateful to have Mr. West’s talents at CRD are look forward to his future productions on campus.

Varios estudiantes asistieron al Firehouse Theatre para ver Bright Star la semana pasada, donde nuestro propio Sr. West dirigió y actuó. Estamos muy agradecidos de que los talentos del Sr. West en CRD estén ansiosos por sus futuras producciones en el campus.

The FAFSA (The Free Application for Federal Student Aid) is required in order to receive need-based aid and even for most merit scholarships, so CRD is committed to helping each of you complete this critical college-ready step.

Fill out the form HERE

Please select one night to attend a FAFSA Night using this form – either in English or in Spanish. The College Guidance Team will support you and your student as you login to FAFSA complete it. Due to COVID-19 restrictions and to ensure we are practicing social distancing as best as possible, only one Parent/Legal Guardian is allowed with the student. If you are unable to attend a FAFSA Night, please contact your College Counselor for an individual appointment. We will offer support through October and early November to help you complete the application.

Please also refer to the FAFSA email sent by the College Guidance Team on September 17 for more details.

La FAFSA (la Solicitud Gratuita de Ayuda Federal para Estudiantes) es necesaria para recibir ayuda basada en la necesidad e incluso para la mayoría de las becas por mérito, por lo que CRD se compromete a ayudar a cada uno de ustedes a completar este paso crítico de preparación para la universidad.

Seleccione una noche para asistir a una orientación FAFSA utilizando este formulario – ya sea en inglés o en español. El equipo de orientación universitaria lo apoyará a usted y a su estudiante mientras ingresa a FAFSA para completarlo. Debido a las restricciones de COVID-19 y para asegurarnos de que estamos practicando el distanciamiento social lo mejor posible, solo se permite un padre/tutor legal con el estudiante. Si no puede asistir a una noche de FAFSA, comuníquese con su consejero universitario para una cita individual. Ofreceremos apoyo durante octubre y principios de noviembre para ayudarlo a completar la solicitud.

Complete el formulario AQUÍ

Consulte también el correo electrónico de FAFSA enviado por el equipo de Orientación Universitaria el 17 de septiembre para más detalles.

Jesuit College Prep held their College Night for Dallas Catholic High Schools this past Tuesday. Senior and Junior families took advantage of the college fair to meet with representatives from about 130 colleges.

Jesuit College Prep celebró su Noche Universitaria para las Escuelas Secundarias Católicas de Dallas el martes pasado. Familias de grados 12 y 11 aprovecharon la feria universitaria para hablar con representantes de 130 universidades.

Students, faculty and staff: we need YOU to vote for CRD’s new mascot costume! While we will always be the Fire, we have chosen the Phoenix to be our mascot costume. Please fill out this form to vote on your favorite mascot version and to name the mascot.

VOTE HERE

Estudiantes, profesores y personal: ¡necesitamos que USTEDES voten por el nuevo disfraz de mascota de CRD! Siempre seremos Fire, pero hemos elegido al Fénix como nuestro disfraz de mascota. Completen este formulario para votar sobre su versión de mascota favorita y para nombrar la mascota.

VOTE AQUÍ

John’s supervisor says “John has been great at the front desk -I loved the notes he took; one in particular was, “Greet every member respectfully.” We didn’t use those words, but he interpreted it perfectly.”

El supervisor de John dice: “John ha sido excelente en la recepción; me encantaron las notas que tomó; una en particular fue:” Saludar a todos los miembros con respeto “. No usamos esas palabras, pero él las interpretó a la perfección”.

Adan’s supervisor says ” Adan has worked above and beyond on our project. He is a very focused student. Great job”.

El supervisor de Adan dice “Adan ha trabajado mucho más en nuestro proyecto. Es un estudiante muy centrado. Gran trabajo”

Alumni Max Hernandez (Class of 2019) is making an impact at Marquette and Milwaukee. We are overjoyed with the change Max has accomplished during his time at Marquette. His goal of “Protecting The Dream” will be sure to leave a legacy at Marquette and help others after him. Check out the video below where Max talks about his involvement with connecting Cristo Rey students with mentors.

Watch Video HERE

Alumni Max Hernandez (Clase de 2019) está teniendo un impacto en Marquette y Milwaukee. Estamos orgullosos del cambio que Max ha logrado durante su tiempo en Marquette. Su objetivo de “Proteger El Sueño” seguramente dejará un legado en Marquette y ayudará a otros después de él. Vea el video a continuación donde Max habla sobre su participación en conectar a los estudiantes de Cristo Rey con mentores.

Mira el video AQUÍ

Save The Date

Tuesday, September 28, 2021, at 6:30pm 

Family Workshop

Theme: Supporting your Child to and through College

Each workshop will be divided by grade level and presented in a virtual format

We are interested in learning more about what you would like us to focus family workshops on. Please take five minutes to fill out the survey below. We will use the results to plan future workshops.

SURVEY

Reserve esta fecha

Martes, 28 de septiembre de 2021, a las 6:30 pm

Taller familiar

Tema: La importancia de la universidad y cómo apoyar a su hijo durante el proceso 

Cada taller se dividirá por nivel de grado y se presentará en un formato virtual.

Estamos interesados ​​en aprender más sobre qué les gustaría en los talleres familiares. Tómese cinco minutos para completar la siguiente encuesta. Usaremos los resultados para planear futuros talleres.

ENCUESTA

In addition to upcoming events, the master calendar includes the CRD Fire athletic events and lunch schedule.View Calendar HERE

Además de los próximos eventos, el calendario principal incluye los eventos deportivos de CRD Fire y el horario de almuerzos.Ver calendario AQUÍ